Dernière mise à jour : 12 mars 2024← on sait, on sait…Last updated: March 12, 2024← yes, we know…
oui, c'est un vieux. exprès.yes, an old man. on purpose.
Masseka
« jeunesse » en sango — la langue nationale de la Centrafrique"youth" in Sango — the national language of the Central African Republic
En chantierUnder work
Bienvenue sur notre magnifique siteNotre site n'est pas à jour.Welcome to our beautiful websiteThis website is not up to date.
Et franchement, c'est bon signe. On est à fond sur une mission simple : créer des jeux vidéo qui racontent les histoires africaines — et prouver qu'on peut en vivre. Refaire le site, c'est sur la liste. Quelque part. En bas.And frankly, that's a good sign. We're all in on one simple mission: making video games that tell African stories — and proving it can be a real business. Redesigning the site is on the list. Somewhere. Near the bottom.
→ en attendant, voilà ce qu'on fabrique ↓→ meanwhile, here's what we're building ↓
BANGUI ↔ PARIS ↔ DAKAR ↔ COTONOUKISSOROJABARIVAUDOOMINI COUPEQUIZ RACEGAME HUB SENEGALON CODE, ON REVIENTCODING NOW, BACK SOONBANGUI ↔ PARIS ↔ DAKAR ↔ COTONOUKISSOROJABARIVAUDOOMINI COUPEQUIZ RACEGAME HUB SENEGALON CODE, ON REVIENTCODING NOW, BACK SOON
Les jeuxThe games
(ceux qu'on a le droit de montrer)(the ones we're allowed to show)
⭐ le tout premier — celui qui a tout lancé⭐ the very first — the one that started it all2014–2018
le jeu qui a fait le tour du mondethe game that went around the world
Kissoro
Jeu de stratégie traditionnel — le doyenTraditional strategy game — the elder
Notre premier jeu, commencé sur les bancs de l'université. Un jeu traditionnel joué partout en Afrique, aux Caraïbes et jusqu'en Asie. C'est lui qui a fait connaître Masseka. Il y a même un livre, et des étudiants qui font des thèses dessus. Pas mal, pour un projet étudiant.Our first game, started back in school. A traditional game played across Africa, the Caribbean and all the way to Asia. It's the one that put Masseka on the map. There's even a book, and students doing academic thesis on it. Not bad, for a student project.
5K€crowdfundingcrowdfunded
1000articles de presse et interview jusqu'en Chinenews articles and interviews as far as China
1livre publiébook published
50K€generated for this student project
en dev !in dev!
trailer bientôt ici — promis c'est stylétrailer coming here — trust us, it slaps
Jabari
Jeu de combatFighting game
Des super stars qui se mettent des mandales légendaires. Du combat, du style, de la culture. Inspiré par Def JamSuperstars throwing legendary punches. Combat, style, and culture in every hit. Inspired by Def Jam.
vidéo marrante dispofunny video exists
la fameuse vidéo marrante — insérer icithe famous funny video — goes here
Vaudoo
FPS
Un FPS qui ne se prend pas au sérieux. Vous non plus, vous ne devriez pas.An FPS that doesn't take itself seriously. Neither should you.
déjà sur mobilealready on mobile
?vidéo ou captures à venirvideo or screenshots coming soon
Quiz RACEThe Quizzes
Quiz mobileMobile quiz
Des jeux de quiz sur mobile pour briller en société. Ou perdre contre votre petite cousine.Mobile quiz games to shine at parties. Or lose to your little cousin.
distribué via telecomsshipped via telecoms
⚽vidéo ou visuel du jeu à venirvideo or game visual coming soon
Mini Coupe
Jeu de footFootball game
Du foot, inspiré de mini Coupe de Google. Distribué dans les super app des opérateurs télécoms.Football, inspired by Google's Mini Cup. Available in telecom operators' super apps.
spécial CAN 🏆AFCON special 🏆
vidéo des jongles à venirjuggling video coming soon
Golden Georges
Foot — jonglesFootball — juggling
Un jeu de jongles lancé pour la Coupe d'Afrique des Nations. Nous avons même fait un petit film d'animation en trailer et une vraie pub avec des acteurs. https://youtu.be/J38T47v3F4AA juggling game launched for the Africa Cup of Nations. We even made a short animated trailer and a real commercial with actors. https://youtu.be/J38T47v3F4A
et tous les autres…and all the others…
Le reste du catalogueThe rest of the catalog
Beaucoup. Vraiment beaucoup.Many. Really many.
On a fait beaucoup d'autres jeux — on sait faire, c'est même notre point fort. Le vrai boss de fin, c'est la distribution en Afrique. Et on est en train de l'affronter, manette en main.We've made many other games — making them is our strong suit. The real final boss is distribution in Africa. And we're fighting it right now, controller in hand.
Le tiroir des chefs-d'œuvre inachevésThe drawer of unfinished masterpieces
(tout studio qui se respecte en a un)(every self-respecting studio has one)
pas fini. mais magnifique.unfinished. but gorgeous.
la vidéo est splendide, vous verrezthe video is stunning, you'll see
La Légende de MuluThe Legend of Mulu
Aventure — PC, avec The SandboxAdventure — PC, with The Sandbox
Un jeu d'aventure sur PC, créé avec The Sandbox. C'est beau, c'est ambitieux, c'est légendaire… et c'est pas terminé. La légende continue, littéralement.A PC adventure game, built with The Sandbox. It's beautiful, ambitious, legendary… and unfinished. The legend continues. Literally.
en pause au standpit stop (long one)
vidéo + images superbes à venirgorgeous video + images coming
Africars
Course automobileRacing game
Un jeu de voiture qui traverse le continent. Superbe projet, vraiment. Il est juste garé au stand depuis un moment. Le moteur tourne encore, promis.A racing game across the continent. A truly gorgeous project. It's just been parked in the pit lane for a while. The engine's still running, promise.
→ non, ils ne sont pas abandonnés. Ils attendent. Nuance.→ no, they're not abandoned. They're waiting. There's a difference.
FAQ (une seule question)« Masseka veut dire jeunesse… mais pourquoi votre logo est un vieux ?? »"Masseka means youth… so why is your logo an old man??"
JEUNESSEYOUTH⇄SAGESSEELDERS
Parce que c'est exactement notre rôle : être une passerelle entre le passé et le présent. Raconter de belles histoires anciennes et actuelles avec les moyens d'aujourd'hui.Because that's exactly our role: being a bridge between the past and the present. To tell beautiful stories—both old and new using today’s tools.
Les anciens racontent, les jeunes jouent.Elders tell the stories, the youth play them.
On ne fait pas que des jeuxWe don't just make games
(on fabrique aussi ceux qui en feront)(we also build the people who'll make them)
ça tourne !up & running!
Game Hub Senegal
Dakar 🇸🇳 — Incubateur de jeux vidéoGame incubator
Un incubateur de jeux vidéo à Dakar, financé par l'Ambassade de France, où on forme des jeunes à faire des jeux. Oui, pendant qu'on ne mettait pas à jour ce site, on montait un incubateur entier. Chacun ses priorités.A video game incubator in Dakar, funded by the French Embassy, where we train young people to make games. Yes — while not updating this website, we were building an entire incubator. Priorities.
← vraies photos bientôt, elles sont sur un téléphone quelque part← real photos soon, they're on someone's phonetransmis ✓handed over ✓
Le Hub BéninThe Benin Hub
Cotonou 🇧🇯 — avec Epitechwith Epitech
Même recette au Bénin, initiée avec Epitech, l'école d'ingénieurs. Et aujourd'hui, Epitech prend la suite du game hub. C'est exactement le but : on allume le feu, l'écosystème le fait vivre, et nous on va en allumer un autre ailleurs.Same recipe in Benin, launched with Epitech, the engineering school. Today, Epitech is taking over the game hub. That's exactly the point: we light the fire, the ecosystem keeps it burning, and we go light another one somewhere else.
un incubateur qui n'a plus besoin de nous = mission réussiean incubator that no longer needs us = mission accomplished
Et ça se vend, en plus.And it sells, too.
Nos jeux sont aussi distribués avec les opérateurs téléphoniques à travers le continent, parce que sur les stores, même si on a 8% de taux de conversion payants en IAP, avec un CPI de 0.10€ sur nos jeux, il nous faut du volume. Et qui possède le volume ? les telecom. Nous savons faire des jeux, les vendre et collecter de la data. Et la data sur le continent, c'est notre terrain de jeu.Our games are also distributed through telecom operators across the continent, because on app stores—even though we have an 8% conversion rate for in-app purchases (IAP), with a CPI of €0.10 for our games—we need volume. And who has that volume? The telecom operators. We know how to make games, sell them, and collect data. And when it comes to data on the continent, that’s our playground.
OrangeSénégal/CentrafriqueSenegal/CAR
CeltiisBéninBenin
Africell ?DRCDRC
+ les prochains, on a votre numéro+ the next ones — we have your number
« rendre les histoires africaines monétisables » : c'est ici que ça se passe."making African stories monetizable": this is where it happens.